Текст-заполнитель в Google Переводчике
«Lorem ipsum — название классического текста-“рыбы”. “Рыба” — слово из жаргона дизайнеров, обозначает условный, зачастую бессмысленный текст, вставляемый в макет страницы. Lorem ipsum представляет собой искажённый отрывок из философского трактата Цицерона “О пределах добра и зла”» (Википедия).
Что произойдёт, если перевести такой заполнитель Перевод[чик]ом Google? Получится вот такой текст: «Мы убедимся, что пользователи могут оставлять комментарии. Добавить томатный соус, не танк или традиционный или в Интернете. До внешней среды, и не просто конкуренция, не снизить общую боль. Cisco Security, они создали в горле развивать рынок кровати Кура; занятости молча оттока-класс нашего союза, очень начинающий himenaeos. Понедельник ворот информации. Как задолго до реального развития. До обязательных функциональных требований для разработчиков. Но по всей стране в центре внимания в блокноте. Театрализованное действо снимало. Смешные льва всегда возможно, инновационная политика ненависти обеспечена. Информация, которая не является корпоративным Японии».
Да, латинское направление Перевод[чик]а всё ещё в стадии альфа-тестирования, а оригинальный текст не имеет смысла. Да и вообще Перевод[чик] Google делает немало ошибок. И всё же нельзя не улыбнуться такому произведению машинного статистического перевода.
Спонсором новости выступает компания "NewStroy" которая предлагает такие услуги как: ремонт квартир, дизайн и интерьер квартиры а также услуги сантехника. Судя по тому как специалисты компании выполняют ремонт в однокомнатной квартире думаю они знают что найболее выгодно для каждого конкретного клиента.
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 90 дней со дня публикации.